Translation of "perche 'sa" in English


How to use "perche 'sa" in sentences:

Perche' sa che la stai guardando.
Because she knows you're watching her.
Vuole ucciderla nel dipinto perche' sa che se lo fa...
He wants to kill her in the picture because he knows if he does...
Perche' sa precisamente dove si trovano.
Because he knows exactly where they are.
Per porre fine a questa pagliacciata, perche'... sa che sono innocente.
To bring this travesty to a close because you know I'm innocent.
Il 19 ha fatto 6 ricezioni per 95 yard, Nate, e solo perche' sa che non puoi andare a destra.
Nineteen's got six catches for 95 yards, Nate and it's because he knows you can't go to your right.
Beh, oggi ti ascoltera' perche' sa del grande giorno che e' per Mr. Muggles.
Well, he will listen to you today because he knows what a big day it is for Mr. Muggles.
L'ha tenuta nascosta perche' sa bene che non ne avra' un'altra.
He's kept it hidden because he knows he will not get another.
Dimentica la camicetta che indossa perche' sa che mostra la sua scollatura.
Forget the blouse that she wears because she knows it shows off her cleavage.
E la gonna... Che e' cosi' corta, perche' sa che agli uomini piacciono le gambe lunghe.
And the skirt... that's so short, because she knows that guys love long legs.
Penso sia perche' sa di essere nel braccio della morte.
I think it's because he knows he's on death row.
Cioe', non proprio con lui, perche' sa, ormai e'... un angelo.
I mean, not to him, 'cause he's, you know. an angel.
Cosa che posso benissimo capire, perche', sa, a volte si incontrano delle quindicenni... che sono sveglie, e mature, e si esprimono proprio come gli adulti, vero?
That I can understand, because you know, you meet some 15-year-olds... They're just as smart and mature and articulate as any adult, right?
Con tutto il rispetto, signore, lei non intende dirlo alla Presidente perche' sa che lei non lo approverebbe mai.
With respect, sir, I think you're not telling the president 'cause you know she'd never allow this.
Fate quello che vi pare, perche' sa una cosa?
Do whatever you're gonna do. 'Cause you know what?
Perche', sa, alcune donne ne escono un po' false e di plastica.
Because, you know, some women can look a little fake and plasticky.
Non parteciperebbe all'allenamento di lotta nell'ora di ginnastica, perche' sa che Dio condanna la violenza, anche nello sport.
He would not take part in wrestling practice for gym class... because he knows the Lord condemns violence, even in sport.
Emmett sapeva anche che noi avremmo saputo che lui sapeva che noi sapevamo, perche' sa che noi sappiamo che quello che lui sa e' che noi sappiamo che lui vuole che ci comportiamo bene.
Emmett would also know that we'd know that he knows we know, because he knows that we know that what he knows is that we know he wants us to behave.
Perche' sa... che se vuoi sopravvivere, devi essere cattivo quanto chi e' sopra di te.
Cos he knows.....you have to be as bad as them above in order to survive.
Perche' sa che volete solo cio' che e' meglio per lei.
Because she knows you only want the best for her.
Forse la signora D non e' piu' cosi' triste perche' sa cio' che sappiamo noi.
Maybe Mrs. D isn't so sad anymore because she knows what we know.
Perche' sa che tutto questo deve avvenire a porte chiuse.
Because you know that all of this has to be done behind closed doors.
Oppure perche' sa mentire molto bene.
Or because you're a really good liar.
Perche' sa che se vuole tenersi stretto qualcuno, deve offrirgli qualcosa di piu'.
Because he knows, if you want to keep someone in your house, offer them a better room.
Ti conviene fare attenzione, perche'... sa bene che il suo piu' grande ostacolo sei tu.
You better be careful, because she knows you're her biggest obstacle.
# Perche' sa, che cosa voglio vedere. #
Because it knows just what you want to see
Perche' sa che non abborderebbe mai se lo facesse.
Because he knows he'll never board us if he does.
La meta' di voi e' stata reclutata solo perche' sa giocare ai videogiochi, e la guerra, ora, e' uno sparatutto in prima persona.
And half of you were recruited in malls precisely because you are a bunch of fucking gamers. And war is now a first-person shooter.
Se mio figlio e' ancora qui... se c'e' ancora una parte di lui, qui davanti a me... allora si ammanettera' da solo e verra' con me, perche' sa... che sono qui per proteggerlo... da se stesso... e dagli altri.
If my son is still here, if there's still a part of him standing here in front of me, then he'll put these on willingly and he'll come with me, because he knows I'm here to protect him from himself and from others.
Guardate, e' calmo perche' sa che non ci sono altre bombe.
See, he's calm, 'cause he knows no other bombs are gonna go off.
Forse perche' sa che posso cavarmela.
Maybe 'cause he knows I can handle my own. Mm.
Il dottor Eugene dice che chiamera' l'ufficio immigrazione, perche' sa che non ho il permesso di soggiorno, ma non m'importa.
Dr. Eugene said he's gonna call immigration because he knows I have no papers, - but I don't care.
Non carico nemmeno piu' la mia arma, perche'... sa, credo che un colpo accidentale sia piu' spaventoso di un talebano.
I don't even chamber a round in my weapon anymore, because, you know, I figure accidental discharge is scarier than the Taliban.
Non puo' parlare perche' sa solo flirtare e cucire.
She can't speak because she only knows how to flirt and sew.
Voglio Judd Nelson che sferra un pugno nell'aria, perche' sa di avermi persa.
I want Judd Nelson thrusting his fist into the air because he knows he got me.
Me la tengo appresso solo perche' sa come far stare zitta una chiacchierona.
I only keep her around just because she knows how to keep a big mouth shut.
Perche', sa, io non ho mai sentito parlare di lei e nemmeno Casey.
Because, you know, I have never heard of you, and neither has casey.
Se c'e' un Creatore... e questo e' il suo piano per noi... forse e' perche' sa che siamo... non so, in qualche modo diversi.
If there is a Creator, and this is her plan for us, maybe it's because she knows that we're-- I don't know, different somehow.
E forse tuo padre non comunica piu' con te perche' sa che devi fare quest'ultimo passo da solo.
And maybe your father disappeared on you because he knew you needed to make this last mile on your own.
Non si battera' per te perche' sa che non potrebbe vincere.
He wouldn't fight for you because he knew he couldn't win.
Ma rimandero' tutto per passare la serata con il mio tesoruccio e suo padre, perche', sa... io quando sono fidanzato sono fatto cosi'.
But I'm gonna blow that off to spend the evening with my sweetie and her father, 'cause, you know, just the kind of boyfriend I am.
E' proprio una bella idea, perche' sa una cosa?
That's a really good idea. Because you know what?
Perche', sa, nessuno la vede in giro.
Because you know, no one ever sees you.
Perche', sa, in genere va a gonfie vele a scuola.
'Cause, you know, usually she sails through school.
Aveva scommesso una fortuna sul tuo k.o., e se la prendera' anche con me, perche' sa che sono io il coglione che ha organizzato tutto!
He was betting' on you big time to take the dive! And he's gonna take it out on me, too! 'Cause he knows I'm the schmuck that set this whole thing up.
Perche' sa che se dice una parola, non glielo lascerei rifare.
'Cause she knows if she breathes a word, I won't do her again.
Non e' depresso, e' solo giu' di morale perche' sa di essere un idiota senza talento al quale basta perdere un'altra rissa per finire a fare il barista.
He's not depressed, he's just bummed, because he knows he's a talentless moron who's only one lost fight away from being a barista.
Perche' sa che potrebbe essere l'ultimo.
Because he knows it might be his last.
Probabilmente perche' sa che la nonna sara' furibonda.
Probably because she knows that Granny will be furious.
1.2740838527679s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?